![]() You can use Lingopie for shadowing practise by repeating each line yourself. For example, if you want to actively study, you can go sentence by sentence, pausing the video after each line and using the built in features to repeat, translate, and look up any new words. There are various ways you could study with Lingopie. This is great because it is much easier to learn words in context. The flashcards show the new Japanese word by itself, and also give the sentence in which it appeared in the video. You can also access your flashcards any time from the main dashboard. When you leave or finish a show you’ll be prompted to review any new words with your flashcard deck. But as long as you are comfortable reading kana and looking kanji up in an online dictionary, you will be fine – and in fact, it can be an advantage to get used to reading real Japanese as soon as possible without using pronunciation guides as a crutch. I recommend you know hiragana, katakana and some basic kanji before you start using it. Unfortunately, until this fix is up and running, Lingopie is not great for complete beginners. There are no pronunciation aids such as furigana, kana only or romaji options.Īlthough the subtitle settings do show an ‘English letters’ option, this was not working properly at the time of writing – although my contact at Lingopie does tell me that they are aware of this issue and working on it! So fingers crossed we will get at least a romaji option soon. Use it as a rough guide only and don’t hesitate to use other reference materials if you need more context.Īnother issue is that the subtitles are currently only available in ‘full’ Japanese, i.e. I did notice that the dictionary definition given in the subtitles is not always the most accurate. You can turn off the subtitles and the script completely if you want to really test your listening skills. You can click on each line to play it, or simply follow along with the video. You can also have the full script showing on the right side of the screen. ![]() These are available in Japanese and/or English. You can turn on the subtitles at the bottom of the video. Any word you look up is automatically added to your words list and flashcard deck so you can review it later. With Lingopie’s special subtitles, you can read along with the audio, and click on any word you don’t know for an instant translation. Of course, there are also the interactive subtitles, the main draw of Lingopie! These can all be accessed from the toolbar at the bottom of the video. Playback speed – slow down the audio (highly recommended for beginners!).Loop sentence – repeat the same sentence over and over.Say it – record yourself saying the current sentence, get a score and listen back.Speak sentence – repeats the current sentence in a slower, clearer voice.When you are watching a show on Lingopie there are a few neat options to help you learn. So hopefully Japanese is heading that way too. It’s worth noting that Lingopie only added Japanese to their lineup in April 2022 so it’s still a work in progress! Other languages on Lingopie, such as Spanish and French, have very extensive content libraries and even include different kinds of content such as podcasts. Unfortunately in many cases you only get the first episode in a series so you can’t binge watch a whole series on Lingopie.Īt the time of writing there were 62 shows on air but they are committed to launching more on a weekly basis. They aren’t really famous anime you might have seen elsewhere, but it is still good quality content. ![]() I would describe most of the content as ‘hidden gems’. and Lingo Live Language Services, Inc.In particular, Lingopie have a good selection of Japanese dramas and also documentaries about life in Japan. Lingo Live may also be known as or be related to Lingo Live, Lingo Live Language Services Inc. The data presented on this page does not represent the view of Lingo Live and its employees or that of Zippia. None of the information on this page has been provided or approved by Lingo Live. While we have made attempts to ensure that the information displayed are correct, Zippia is not responsible for any errors or omissions or for the results obtained from the use of this information. Sources of data may include, but are not limited to, the BLS, company filings, estimates based on those filings, H1B filings, and other public and private datasets. The data on this page is also based on data sources collected from public and open data sources on the Internet and other locations, as well as proprietary data we licensed from other companies. ![]() The employee data is based on information from people who have self-reported their past or current employments at Lingo Live. Zippia gives an in-depth look into the details of Lingo Live, including salaries, political affiliations, employee data, and more, in order to inform job seekers about Lingo Live.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |